The Characteristics and Functions of Women’s Endowments in Sari and Barforoush (Babol) in the Qajar Period

Document Type : Research Paper

Authors

1 Associate Professor, Department of History, Faculty of Literature, AlZahra University, Tehran-Iran

2 Ph.D. Student ,Department of history.Payame Noor University, Tehran, Iran.

3 PhD student, Department of History and Civilization of Islamic Nations, University of Tehran, Tehran-Iran

Abstract

Purpose: Endowments of the Qajar period are among the most important resources that demonstrates the social, economic, cultural and religious conditions of Iran of the time. Female endowments are particularly important among the different classes and groups of Iranian society that have endowed. Investigating the content of women's endowments is important since they display both quantity and quality of endowments among women. They also demonstrate women’s participation in social activities of the period. The purpose of the research is to study the contents of the endowments of the women in Sari and Barforoush during the Qajar period, to distinguish their characteristics and functions as well as the social status of the women.
Method and Research Design: Endowments and some historical library resources were studied and analyzed in a descriptive and analytical way.
Results and conclusion: The result show that there are few differences between women and men’s endowments in Sari and Barforoush in the Qajar period considering their characteristics and functions. The endowments had religious and social functions and were considered for the following purposes: mourning, charitable deeds, seminary students' expenses, publishing religious books, public services, and supporting the life expenses of the children of the person who endows. Endowments were mostly piece of land, a house, a shop, a garden, a bath or a caravanserai. The women were among the rich and noblemen, merchants, and landowners. The women’s social status depended on their father or husband except the ones that themselves were a midwife or tragedian (Ta’ziye khan). Their father or husband were mostly coppersmith, doctor, surgeon, butcher, judge, merchant, tailor, muezzin, Muslim clergyman, and grocer.

Keywords

Main Subjects


 
English Translation of References
Documents
Asnād-e Edāre-ye Owqāf-e Šahrestān-e Sāri (Documents of the Department of Awqaf and Charity Affairs of Sari)
          Classified documents: الف/15; الف/17; الف/53; الف/119; الف/140; الف/201; ب/5; ب/6; ب/7; ب/10; ب/24; ب/28; ح/6; ح/7; ح/28; ح/29; ح/54; خ/5; خ/11; خ/12; خ/14; د/4; ر/6; ر/10; ر/13; ر/28; ر/35; ز/2; ز/3; ز/4; ز/6; ز/10; ز/13; ز/17; س/1; س/2; س/3; س/7; س/16; ش/1; ش/6; ش/7; ص/8; ط/17; ع/17; ع/50; ف/1; ف/2; ف/4; ف/5; ف/7; ف/9; ف/13; ف/14; ف/18; ق/3; ک/2; ک/4; ک/8; گ/3; گ/4; م/32; م/35; م/52; م/55; م/77; م/85; م/119; م/139; م/404; م/457; ن/1; ن/2; ن/4; ن/8; ن/9; ن/18. [Persian]
Asnād-e Edāre-ye Owqāf-e Šahrestān-e Bābol (Documents of the Department of Awqaf and Charity Affairs of Babol)
          Classified documents: الف/29; الف/34; الف/62; الف/65; الف/73; الف/108; الف/109; الف/119; ب/4; ب/6; ب/10; ب/19; پ/1; ت/2; ت/6; ت/7; ت/8; ت/12; ت/37; ح/3; ح/65; ح/93; خ/7; خ/12; خ/14; خ/15; خ /28; خ /34; خ /44; خ /46; خ /50; ر/1; ر /7; ر /5; ر /13; ر /17; ر /52; ر /79; ز/2; ز/4; ز/5; ز/11; س/9; س /17; س /63; س /80; س /99; ش/13; ش/16; ش/24; ش/44; ص/2; ص/3; ص/6; ص/10; ط/2; ع/116; ع/179; غ/10; ف/2; ف/3; ف/4; ف/21; ف/32; ف/44; ق/44; گ/1; گ/6; گ/9; م/15; م/16; م/23; م/29; م/46; م/51; م/74; م/93; م/97; م/123; م/175; م/228; م/957; م/1004; م/1012; ن/10; ن/16; ه/8; ه/13; ه/24. [Persian]
Asnād-e Edāre-ye Owqāf-e Šahrestān-e Nošahr (Documents of the Department of Awqaf and Charity Affairs of Noshahr)
          Classified documents: الف/120; ج/49. [Persian]
Books
Afzal Al-Molk, Gholam Hossein. (1383/2004). “Safar-e Māzandarān va vaqāye’-e mašruteh” (The travelogue of Mazandaran and the constitutional revolution events). [n. p.]: n. p. [Persian]
Birou, Alain. (1366/1987). “Farhang-e ‘olum-e ejtemā’ee” (Vocabulaire pratique des sciences sociales) [Practical vocabulary of social sciences]. Translated by Bagher Saroukhani. Tehran: Keyhān. [Persian]
Curzon, George Nathaniel. (1363/1984). “Irān va qazie-ye Irān” (Persia and the Persian question) (vol. 1). Translated by Gholam Ali Vahid Mazandarani. Tehran: ‘Elmi Farhangi. [Persian]
D’arcy, Todd. (1388/2009). “Safarnāme-ye Māzandarān (Mondaraj dar ketāb-e Safarnāme-hā-ye xatti-ye Fārsi)” (Travelogue of Mazandaran). Researched & edited by Haroun Vahouman. Tehran: Axtarān. [Persian]
De Sercey, Conte. (1362/1983). “Irān dar 1839-1840 AD” (Une ambassade extraordinaire: la Perse en 1839-1840) [An extraordinary embassy: Persia in 1839-1840]. Translated by Ehsan Eshraghi. Tehran: Markaz-e Našr-e Dānešgāhi (Iran University Press). [Persian]
E’temad Al-Saltaneh, Mohammad Hasan Khan. (1363/1984). “Al-ma’āser-o val-āsār (Čehel sāl tārix-e Irān)” (Forty Years of Iran's History) (vol. 1). Edited by Iraj Afshar. Tehran: Asātir. [Persian]
Etemad Al-Saltaneh, Mohammad Hasan Khan. (1368/1989). “Merāt-ol-boldān” (The mirror of cities) (vol. 2). Tehran: Dānešgāh-e Tehrān (University of Tehran). [Persian]
Flandin, Eugene. (1324/1945). “Safarnāme-ye Ožen Flānden be Irān” (Voyage en Perse: 1840 - 1841) [Journey to Persia: 1840 - 1841] (3rd ed.). Translated by Hossein Nour Sadeghi. Tehran: Ešrāqi. [Persian]
Gozāreš-e Irān az yek sayyāh-e Rus” (Iran's report from a Russian tourist). (1363/1984). Translated by Seyyed Abdollah. Edited by Mohammadreza Nasiri. Tehran: Tahouri. [Persian]
Melgunov, Grigoriy Valerianovich. (1376/1997). “Karāne-hā-ye jonubi-ye daryā-ye Xazar yā safarnāme-ye navāhi-ye šomāl-e Irān” (Das sudliche ufer des kaspischen Meeres, oder die Nordprovinzen Persiens) [The southern shore of the Caspian Sea, or the northern provinces of Persia]. Tehran: Ketābsarā. [Persian]
Mirza Ebrahim. (1355/1976). “Safarnāme-ye Astarābād va Māzandarān va Gilān” (The travelogue of Astrabad, Mazandaran and Gilan). Tehran: Bonyād-e Farhang-e Irān. [Persian]
Rezaei, Omid. (1390/2011). “Darāmadi bar asnād-e šar’ee-ye dowre-ye Qājār” (Introduction to Shari'a documents from Qajar Iran). Tehran: Pažuhešgāh-e ‘Olum-e Ensāni va Motāle’āt-e Farhangi (Institute for Humanities and Cultural Studies) (IHCS). [Persian]
Saravi, Mohammad Fathollah Ibn Mohammad Taghi. (1371/1992). “Tārix-e Mohammadi: Ahsan-ot-tavārix” (Tarikh Mohammadi Ahsan Al-Tawarikh). Tehran: Amir Kabir. [Persian]
Articles
Ahmadi, Nozhat. (1397/2018). “Ta’ammoli bar naqš-e zanān dar gostareš-e mowqufāt-e ‘asr-e Safavi” (Pathology of Waqf in the contemporary history of Iran). Faslnāme-ye Vaqf Mirās-e Javidān (Waqf, Eternal Legacy), issue no. 101-102. [Persian]
Dabir Siaghi, Mohammad. (1384/2005). “Mowqufāt-e Anis-od-dowleh” (Anis al-Douleh’s endowments). Faslnāme-ye Vaqf Mirās-e Javidān (Waqf, Eternal Legacy), 50. [Persian]
Malekzadeh, Elham; & Afrafar, Marziyeh. (1396/2017). “Kārkard-hā-ye mowqufāt-e zanān az mašruteh tv pāyān-e dowre-ye Pahlavi-ye avval (Nemune-ye pažuheši: Mowqufāt-e zanān-e Tehrān)” (Women endowments of the constitutional functions until the end of the First Pahlavi, case study: Female benefactor of tehran). Faslnāme-ye Pažuheš-hā-ye Tārixi (Historical researches), 53(2), series 35. [Persian]
Riahi Samani, Nader. (1387/2008). “Tahavvol-e nahād-e vaqf” (Transformation of Waqf institution). “Majmue’ Maqālāt-e Hamāyeš-e Beinolmelali-ye Vaqf va Tamaddon-e Eslāmi” (Collection of the articles of the international conference on Islamic endowment and civilization) (vol. 3, pp. 369-412). Tehran: Entešārāt-e Osveh. [Persian]
Shahhosseini, Parvaneh. (1375/1996). “Vaqf-šenāsi-ye joqrāfiyāyi-ye šahr-e Tehrān; dowre-hā-ye Qājār va Pahlavi” (Geographic examination of endowments of Tehran city; Qajar and Pahlavi periods). Faslnāme-ye Tahqiqāt-e Joqrāfiyāyi (Geographical Researches), 11(3), series no. 44, pp. 117-133. [Persian]
Shiroudi, Morteza. (1384/2005). “Naqš-e ejtemā’ee-siyāsi-ye zanān dar jāme’e-ye mo’āser-e Irāni” (The socio-political role of women in contemporary Iranian society). Faslnāme-ye Zan dar Towse’e va Siyāsat (Woman in Development and Politics), 12, Summer volume. [Persian]
Werner, Christoph. (1378/1999). “Zanān-e vāqef dar Tehrān-e ‘ahd-e Qājār” (Waqif women in Tehran during the Qajar period). Translated by Nasim Majidi Ghahroudy. Vaqf Mirās-e Jāvidān, 7(4) (series 28), pp. 115 – 122. [Persian]
Yadollahpoor, Masoumeh. (1392/2013). “Hoviyat-e zanān-e vāqef dar Irān (Nemune-ye moredi-ye Āmol” (Conditions for the permanence of endowments in the chaotic situation of Iran’s urban society (A study on two endowed mosque-schools in the center of Amol city)). Faslnāme-ye Vaqf Mirās-e Javidān (Waqf, Eternal Legacy), 84. [Persian]