English Translation of References
Books
Austin, Derek William & Dale, Peter. (1365/1986). “Rāhnamā-ye tahyeh va gostareš-e estelāh-nāme-ye yek-zabāneh” (Guidelines for the establishment and development of monoligual thesauri). Translated by Abbas Horri. Tehran: Vezārat-e Farhang va Āmuzeš-e ‘Āli (Ministry of Culture and Higher Education), Markaz-e Asnād va Madārek-e ‘Elmi-ye Irān (Iranian Research Institute for Information Science and Technology) (IranDoc). [Persian]
Hariri, Nadjla. (1385/2006). “Osul va raveš-hā-ye pažuheš-e keifi” (Principles and methods of qualitative research). Tehran: Dānešgāh-e Āzād-e Eslāmi (Islamic Azad University), Vāhed-e ‘Olum va Tahqiqāt (Science and Research Branch). [Persian]
Khodaparasti, Farajollah. (1395/2016). “Farhang-e jāme’-e vāžegān-e motarādef va mottazād-e zabān-e Fārsi” (The comprehensive Persian dictionary of synonyms and antonyms). Širāz: Dāneš-nāme-ye Fārs. [Persian]
Rezaee, Omid. (1387/2008). “Dar’āmadi bar asnād-e šar’ee-ye dowre-ye Qājār” (Introduction to Shari'a documents from Qajar Iran). Tokyo: Mo’assese-ye Motāle’āt-e Zabān-hā va Farhang-hā-ye Āsiā va Āfriqā, (Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa) (ILCAA), Dānešgāh-e Motāle’āt-e Xāreji-ye Tokio (Tokyo University of Foreign Studies) (TUFS). [Persian]
Roustayi, Mohsen. (1395/2016). “Adabiāt-e tārixi va divan-sālāri-ye Irān: Ahd-e Moqol tā sar’āqāz-e dowlat-e Safavieh, bā tekyeh bar motun-e nasr-e Fārsi va asnād-e maktub-e tārixi, va mehvariat-e barresi-ye loqāt va estelāhāt-e divāni-ejtemā’ee va sanad-šenāsi; Qarn-e haftom tā pāyān-e qarn-e nohom-e hejri” (Historical and bureaucratic literature of Iran: From the Mongol era to the beginning of the Safavid state) (1st ed.). Tehran: Nedā-ye Tārix. [Persian]
Soltani, Poori & Rastin, Farvardin. (1379/2000). “Dāneš-nāme-ye ketāb-dāri va ettelā’-resāni” (A cyclopedic dictionary of library and information sciences). Tehran: Farhang-e Mo’āser. [Persian]
Weber, Max. (1390/2011). “Raveš-šenāsi-ye ‘olum-e ejtemā’ee” (The methodology of the social sciences). Translated by Hassan Chavoshian. Tehran: Markaz. [Persian]
Articles
Esfandiari, Fatemeh et al. (1399/2020). “Šabake-ye mafhumi –ye towsifgar—hā-ye asnād-e šar’ee dar āršiv-e melli-ye Irān” (The conceptual network of descriptors of religious records (At the Iran National Archives)). Fasl-nāme-ye Ganjine-ye Asnād, 118, pp. 142-164. [Persian]
Fatemi Moghaddam, Zahra. (1391/2012). “Barresi-ye naqš-e estelāh-nāme-hā dar tashil-e dastresi be mostanadāt-e farhangi: Mored-e motāle’e estelāh-nāme-ye asnād-e Āstān-e Qods-e Razavi” (Investigating the role of thesauri in facilitating access to cultural documents: Case study of the terminology of documents of Astan Quds Razavi). Pažuheš-nāmeh, 1st year (2), Erteqā-ye keyfiat-e Āsār va Fa’āliat-hā-ye Farhangi (), pp. 121-124. [Persian]
He, Qin. (1999). “Knowledge discovery through co-word analysis”. Library Trends, 48 (1), pp 133-159.
Hosseini Beheshti, Molouk Al-Sadat. (1391/2012). “Ijād-e hasti-šenāsi-ye vāžegāni az estelāh-nāme-hā-ye Fārsi” (Creating lexical ontology from Persian Thesaurus). Majmu’e Maqālāt-e Dānešgāh-e Allāmeh Tabātabāyi (Collection of articles of Allameh Tabataba’i University), 280, pp. 148-164. [Persian]
Kawtrakul, Asanee; et al. (2005). “Automatic term relationship cleaning and refinement for AGROVOC”. In Workshop on The Sixth Agricultural Ontology Service, Workshop on Ontologies: the more practical issues and experiences. 25-28 July, 2005. Vila Real, Portugal. Retrieved in 2009, from ftp://ftp.fao.org/docrep/fao/008/af240e/af240e00.pdf.
Namvar Faragi, Mojtaba; & Pahlevannejad, Mohammadreza. (1390/2011). “Barresi-ye hoze-hā-ye ma’nā-yi-ye vāžegān-e zabān-e Fārsi va erā’e-ye me’yār-hā-ye jadid dar ta’yin-e hoze-hā-ye ma’nā-yi” (A typological study of causative constructions in Persian). Majalle-ye Zabān-šenāsi va Guyeš-hā-ye Xorāsān-e Dānešgāh-e Ferdowsi-ye Mašhad (Journal of Linguistics and Khorasan Dialects), 4, pp. 51-70. [Persian]
Okhovvati, Maryam et al. (1392/2013). “Tahlil va moqāyese-ye šabake-ye mafhumi-ye sar-‘onvān-e mowzu’ee-ye Fārsi va moqāyese-ye ān bā sar-‘onvān-e mowzu’ee-ye ketābxāne-ye kongereh, sar-‘onvān-e mowzu’ee-ye siyerz va čekide-nāme-ye ketābdāri va ettelā’-reāni” (Analyzing and comparing the concept network of Persian subject headings with the concept network of Persian LIS literature based on domain analysis). Pažuheš-nāme-ye Ketāb-dāri va Ettelā’-resāni (Library and Information Science Research Journal), 3(2), pp. 173-190. [Persian]
Polkinghorne, Donald. E. (1989). Phenomenological research methods. In R. S. Valle and S. Halling. (Eds.), Existential-Phenomenological perspectives in psychology (pp. 41-60). New York: Plenum Press.
Rajabi, Taghi; & Samaee, Seyyed Mehdi. (1398/2019). “Sāzmān-dehi-ye vāžegān-e mosavvab-e farhangestān dar nezām-e estelāh-nāme-ee” (Organizing the vocabulary approved by the Academy of Persian Language and Literature in a thesaurus system). Viže-nāme-ye Nāme-ye Farhangestān, 2 & 3, pp. 201-216. [Persian]
Soergel, Dagobert; Lauser, Boris; Liang, Anita; Fisseha, Frehiwot; Keizer, Johannes; & Katz, Stephen. (2004). “Reengineering thesauri for new applications: The AGROVOC example”.
Journal of Digital Information,
4(4). Retrieved in September 17, 2009, from
http://jodi.ecs.soton.ac.uk/Articles/v04/i04/Soergel.
Vetr, Maryam. (1387/2008). “Estelāh-nāme abzāri-ye mohem barāye namāye-sāzi-ye manābe’-e āršivi” (Thesaurus: An important tool for indexing archival resources). Fasl-nāme-ye Ganjine-ye Asnād, 71, pp. 63-84. [Persian]
Wretz, Frederick. Joseph; Van Zuuren, Florence. J. (1987). “Qualitative research: Educational considerations”. In Florence. J. Van Zuuren; Frederick Joseph wretz; Bep Mook. (Eds.). Advances in qualitative psychology: Themes and variations (pp. 3-23). North America, Berwyn, PA: Swets.
Yaghoubnejad, Mohammad Hadi. (1394/2015). “Šabake-ye mafhumi-ye estelāhāt-e ‘olum: Kārbord-hā va vižegi-hā” (A conceptual network of the scientific terminology, applications, and features). Do-māh-nāme-ye Āyene-ye Pažuheš (Ayeneh-ye Pazhoohesh), 26(2), issue number 152, pp. 5-11. [Persian]
Dissertations
Ahmadi, Hamid. (1394/2015). “Tarsim va tahlil-e šabake-ye mafhumi va hasi-šenāsi-ye sāxtār-e dāneš-e hoze-ye ‘elm-sanji-ye Irān bar asās-e ruykard-e tahlil-e hozeh” (Mapping and analysis of Iranian conceptual network of the structure of scientometrics). [Doctoral dissertation in]. Dānešgāh-e Šahid Čamrān-e Ahvāz (Shahid Chamran University of Ahvaz), Dāneškade-ye ‘Olum-e Tarbiati va Ravān-šenāsi (Faculty of Psychology and Educational Sciences). [Persian]
Esfandiari, Fatemeh. (1399/2020). “Tarrāhi-ye farāyand-e šabake-ye mafhumi-ye asnād-e šar’ee dar Sāzmān-e Asnād va Ketābxāne-ye Melli-ye Jomhuri-ye Eslāmi-ye Irān” (Designing the procedure of conceptual network of religious documents in the National Library and Archives of Islamic Republic of Iran). [Doctoral dissertation in]. Dānešgāh-e Āzād-e Eslāmi (Islamic Azad University), Vāhed-e ‘Olum va Tahqiqāt (Science and Research Branch), Dāneškade-ye ‘Olum-e Ensāni va ‘Olum-e Ejtemā’ee (Faculty of Humanities and Social Sciences). [Persian]
Sanatjoo, Azam. (2007). “Improvement of thesaurus design-through a work-task oriented methodology”. (Unpublished Doctoral Dissertation, Royal School of Library and Information Science, Denmark, 2007).